synonym Comparative
前途
VS
嘱望
Differences Between "前途" and "嘱望"
Option A
前途
Meaning
future, prospects, one's future path
Reading
ぜんと (zento)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の前途は洋々たるものだ。
His future prospects are very bright.
Option B
嘱望
Meaning
high hopes, promise, expectation (for someone's future success)
Reading
しょくぼう (shokubou)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は将来を嘱望される若手研究者だ。
He is a young researcher for whom high hopes are held for the future.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(future, prospects, one's future path)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 前途: Refers to the future course or prospects of an individual, group, or endeavor. Often used with adjectives like 「洋々」(bright) or 「多難」(difficult).
- 嘱望: To place high hopes or expectations on someone for their future success or potential. 将来性のある人物に大きな期待をかけること。
- 前途: Refers to the future course or prospects of an individual, group, or endeavor. Often used with adjectives like 「洋々」(bright) or 「多難」(difficult).
- 嘱望: To place high hopes or expectations on someone for their future success or potential. 将来性のある人物に大きな期待をかけること。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!