🦅 Project Eagle
synonym Comparative
慚愧
VS
恥じる

Differences Between "慚愧" and "恥じる"

Option A
慚愧
Meaning
shame; disgrace; remorse; feeling ashamed
Reading
ざんき (zanki)
Syllabus Level
N1
Practical Example
自分の過去の過ちを深く慚愧する。
I deeply feel shame for my past mistakes.
Option B
恥じる
Meaning
to feel ashamed
Reading
はじる (hajiru)
Syllabus Level
B2
Practical Example
毎日、日本語を練習するために恥じる。
Every day, I feel ashamed to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(shame; disgrace; remorse; feeling ashamed)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 慚愧: This word expresses a deep feeling of shame, remorse, or regret for one's actions or situation, often implying a sense of disgrace. It is a more formal and stronger expression than 恥ずかしい (hazukashii). It is often used in the form「慚愧の念に堪えない」or「慚愧の念を抱く」.
- 恥じる: Essential structural term in CEFR B2 vocabulary syllabus. (CEFR B2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!