synonym Comparative
憂慮
VS
一抹の不安
Differences Between "憂慮" and "一抹の不安"
Option A
憂慮
Meaning
concern, anxiety, apprehension, worry
Reading
ゆうりょ (yuuryo)
Syllabus Level
N1
Practical Example
経済状況の悪化について、政府は深い憂慮を示した。
The government expressed deep concern over the worsening economic situation.
Option B
一抹の不安
Meaning
a touch/a trace/a hint of anxiety
Reading
いちまつのふあん (ichimatsu no fuan)
Syllabus Level
N1
Practical Example
成功を確信しているが、心の中に一抹の不安が残っている。
I'm confident of success, but a trace of anxiety remains in my heart.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(concern, anxiety, apprehension, worry)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 憂慮: A formal or somewhat stiff term for deep worry or concern about a situation or future event. (将来のことや状況について、深く心配したり案じたりする気持ちを表す、改まった言葉。)
- 一抹の不安: An expression indicating a slight, small, or lingering feeling of anxiety or apprehension amidst an otherwise generally calm or positive situation. 「一抹」 means a "trace" or "hint". (全体としては落ち着いている状況の中で、わずかに残る不安や懸念を表現する際に使われます。)
- 憂慮: A formal or somewhat stiff term for deep worry or concern about a situation or future event. (将来のことや状況について、深く心配したり案じたりする気持ちを表す、改まった言葉。)
- 一抹の不安: An expression indicating a slight, small, or lingering feeling of anxiety or apprehension amidst an otherwise generally calm or positive situation. 「一抹」 means a "trace" or "hint". (全体としては落ち着いている状況の中で、わずかに残る不安や懸念を表現する際に使われます。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!