🦅 Project Eagle
synonym Comparative
緩やか
VS
悠長

Differences Between "緩やか" and "悠長"

Option A
緩やか
Meaning
gentle, loose, slack, gradual, lenient, slow
Reading
ゆるやか (yuruyaka)
Syllabus Level
N2
Practical Example
この坂道は勾配が緩やかで、自転車でも登りやすい。
This slope is gentle and easy to climb even by bicycle.
Option B
悠長
Meaning
leisurely, slow, unhurried; complacent, easygoing
Reading
ゆうちょう (yūchō)
Syllabus Level
N2
Practical Example
締め切りが近いのに、彼は悠長にコーヒーを飲んでいた。
Even though the deadline was approaching, he was leisurely drinking coffee.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(gentle, loose, slack, gradual, lenient, slow)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 緩やか: Describes something that is not steep, not strict, not fast, or not tight. Often implies a gentle or gradual quality. (傾斜や速度、規制などが厳しくない様子。優しく、またはゆっくりとしたさまを表す。)
- 悠長: Often describes someone's attitude or actions as being overly relaxed or slow, sometimes implying a lack of urgency or complacency. It can be used both neutrally/positively for a relaxed pace, or negatively to suggest someone is taking too much time when they should be more active. (日本語では、人の態度や行動がのんびりしすぎている様子を表し、時には急ぐべき状況なのに動きが遅いことへの批判的なニュアンスも含む。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!