synonym Comparative
よどむ
VS
けりをつける
Differences Between "よどむ" and "けりをつける"
Option A
よどむ
Meaning
to stagnate, to be stagnant, to be sluggish, to settle
Reading
よどむ (yodomu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
流れが止まり、川の水がよどんでしまった。
The flow stopped, and the river water became stagnant.
Option B
けりをつける
Meaning
to settle; to put an end to; to resolve; to conclude (an issue/problem)
Reading
けりをつける (keri o tsukeru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
長引いた議論に、そろそろけりをつける時が来た。
The time has come to put an end to the prolonged discussion.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to stagnate, to be stagnant, to be sluggish, to settle)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- よどむ: Used for water that is still and often dirty, or air that is heavy and lacks freshness. Can also metaphorically apply to a lack of progress, flow, or liveliness, such as a stagnant conversation or thought process.
- けりをつける: An idiom meaning to bring something (a problem, a dispute, a task) to a decisive end or conclusion. It implies finality and resolution, often after a period of indecision or difficulty.
- よどむ: Used for water that is still and often dirty, or air that is heavy and lacks freshness. Can also metaphorically apply to a lack of progress, flow, or liveliness, such as a stagnant conversation or thought process.
- けりをつける: An idiom meaning to bring something (a problem, a dispute, a task) to a decisive end or conclusion. It implies finality and resolution, often after a period of indecision or difficulty.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!