synonym Comparative
呼び出す
VS
折り返し
Differences Between "呼び出す" and "折り返し"
Option A
呼び出す
Meaning
to summon; to call (out/forth); to send for
Reading
よびだす (yobidasu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
先生は生徒を職員室に呼び出した。
The teacher summoned the student to the staff room.
Option B
折り返し
Meaning
by return (mail/call), in return, immediate reply/call back
Reading
おりかえし (orikaeshi)
Syllabus Level
N2
Practical Example
後ほど、担当者から折り返しお電話いたします。
The person in charge will call you back shortly.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to summon; to call (out/forth); to send for)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 呼び出す: 特定の目的のために、人や物を特定の場所へ来るように依頼するときに使う。Used when requesting a person or thing to come to a specific place for a particular purpose.
- 折り返し: Primarily used in telecommunications or correspondence to mean "immediately" or "by return," especially when promising to return a call or send a reply. It implies quick action. (電話や手紙などで、すぐに返事をすることや、折り返し連絡することを意味します。迅速な対応を期待する・約束する際に使われます。)
- 呼び出す: 特定の目的のために、人や物を特定の場所へ来るように依頼するときに使う。Used when requesting a person or thing to come to a specific place for a particular purpose.
- 折り返し: Primarily used in telecommunications or correspondence to mean "immediately" or "by return," especially when promising to return a call or send a reply. It implies quick action. (電話や手紙などで、すぐに返事をすることや、折り返し連絡することを意味します。迅速な対応を期待する・約束する際に使われます。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!