synonym Comparative
予備
VS
労を惜しまない
Differences Between "予備" and "労を惜しまない"
Option A
予備
Meaning
reserve, spare, preliminary
Reading
よび (yobi)
Syllabus Level
N3
Practical Example
出張の時は、いつも予備の電池を持って行きます。
When I go on business trips, I always take a spare battery.
Option B
労を惜しまない
Meaning
to spare no effort; to not grudge hard work
Reading
ろうをおしまない (rō o oshimanai)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は目標達成のためなら、どんな困難に対しても労を惜しまない。
He spares no effort for any difficulty if it's for achieving his goal.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(reserve, spare, preliminary)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 予備: Refers to something kept in reserve, as a spare, or for preliminary purposes. It can be used as a noun (e.g., 予備の電池 - spare battery) or in compounds (e.g., 予備知識 - preliminary knowledge, 予備校 - cram school).
- 労を惜しまない: 骨折りや苦労をいとわない、どんな努力も厭わないという積極的な姿勢を表す慣用句です。目標達成や人の助けのために尽力する状況で使われます。(An idiom expressing an active attitude of not avoiding hardship or trouble, and not grudging any effort. It is used in situations where one strives for goal achievement or to help others.)
- 予備: Refers to something kept in reserve, as a spare, or for preliminary purposes. It can be used as a noun (e.g., 予備の電池 - spare battery) or in compounds (e.g., 予備知識 - preliminary knowledge, 予備校 - cram school).
- 労を惜しまない: 骨折りや苦労をいとわない、どんな努力も厭わないという積極的な姿勢を表す慣用句です。目標達成や人の助けのために尽力する状況で使われます。(An idiom expressing an active attitude of not avoiding hardship or trouble, and not grudging any effort. It is used in situations where one strives for goal achievement or to help others.)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!