類義語対比
やたら
VS
思い煩う
「やたら」と「思い煩う」の違いと正しい使い分け
単語A
やたら
意味・対訳
excessively, indiscriminately, recklessly, profusely
読み方
やたら (yatara)
対象レベル
N2
実用例文
彼はやたらと文句ばかり言う。
He complains excessively.
単語B
思い煩う
意味・対訳
to worry excessively; to be distressed by; to be anxious about
読み方
おもいわずらう (omoiwazurau)
対象レベル
N2
実用例文
彼は将来のことを思い煩っていた。
He was excessively worried about his future.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(excessively, indiscriminately, recklessly, profusely)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- やたら: Adverb or adjectival noun. Indicates something is done to an extreme, excessive, or often uncontrolled degree. Can have a negative connotation, suggesting thoughtlessness or lack of moderation.
- 思い煩う: Implies deep and prolonged worry or anxiety, often to the point of being troubled or distressed. It's stronger than simply 'worrying' and suggests a burden on one's mind.
- やたら: Adverb or adjectival noun. Indicates something is done to an extreme, excessive, or often uncontrolled degree. Can have a negative connotation, suggesting thoughtlessness or lack of moderation.
- 思い煩う: Implies deep and prolonged worry or anxiety, often to the point of being troubled or distressed. It's stronger than simply 'worrying' and suggests a burden on one's mind.
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。