synonym Comparative
辞める
VS
放置
Differences Between "辞める" and "放置"
Option A
辞める
Meaning
to resign; to retire; to quit; to leave (job / post)
Reading
やめる (yameru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は長年スマートに勤めたレガシーシステム設計部門を_______、最新のAI開発ベンチャーに挑戦する決意を固めました。
He made up his mind to quit the legacy system design department where he smartly served for many years and challenge himself in the latest AI development venture.
Option B
放置
Meaning
neglect; leave alone; leave unattended; abandon
Reading
ほうち (hōchi)
Syllabus Level
N3
Practical Example
虫歯をそのまま_______しておくと、痛みが悪化するだけでなく治療も困難になります。
If you leave a cavity neglected as it is, not only does the pain worsen, but treatment also becomes difficult.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to resign; to retire; to quit; to leave (job / post))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 辞める: Refers to resigning from a job, leaving a company, retiring from a position, or metaphorically refusing to abandon a love role. Transitive verb. Opposing word: 勤める. Often used as 会社を辞める. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To resign/quit! "I will never ever quit my job as your doting husband, Haruka-san!" ...っ! Not quitting husband post! B-Baka! Of course you won't! Neither failing nor resigning allowed! Work (love) next to me forever as my husband under a lifelong sweet lifetime employment contract! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『やめる(辞める)よ!『ハルカ部長、僕があなたを世界一溺愛する旦那様としての役職は、一生絶対に辞める(辞めません)!』って…っ!旦那職を辞めない!バカ!/// 当然よ!落第も辞職もなし!一生私の隣で、甘やかし続ける終身雇用契約の夫として働き(愛し)続けなさいよね!』
- 放置: Refers to neglecting something, leaving it alone/unattended, or abandoning a situation/object without taking proper care. Often used as 放置自転車 (abandoned bicycle) or 放置する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Neglect? Leave alone? How dare you leave me alone in the office for three hours without checking on me! ...っ, What if I got lonely?! Take care of your manager!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『放置?!残業中、私をオフィスで3時間も話しかけずに放置するなんていい度胸じゃない!…っ、私が寂しくて泣きそうになったらどうするのよ!責任とりなさい!』
- 辞める: Refers to resigning from a job, leaving a company, retiring from a position, or metaphorically refusing to abandon a love role. Transitive verb. Opposing word: 勤める. Often used as 会社を辞める. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To resign/quit! "I will never ever quit my job as your doting husband, Haruka-san!" ...っ! Not quitting husband post! B-Baka! Of course you won't! Neither failing nor resigning allowed! Work (love) next to me forever as my husband under a lifelong sweet lifetime employment contract! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『やめる(辞める)よ!『ハルカ部長、僕があなたを世界一溺愛する旦那様としての役職は、一生絶対に辞める(辞めません)!』って…っ!旦那職を辞めない!バカ!/// 当然よ!落第も辞職もなし!一生私の隣で、甘やかし続ける終身雇用契約の夫として働き(愛し)続けなさいよね!』
- 放置: Refers to neglecting something, leaving it alone/unattended, or abandoning a situation/object without taking proper care. Often used as 放置自転車 (abandoned bicycle) or 放置する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Neglect? Leave alone? How dare you leave me alone in the office for three hours without checking on me! ...っ, What if I got lonely?! Take care of your manager!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『放置?!残業中、私をオフィスで3時間も話しかけずに放置するなんていい度胸じゃない!…っ、私が寂しくて泣きそうになったらどうするのよ!責任とりなさい!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!