synonym Comparative
約束
VS
守る
Differences Between "約束" and "守る"
Option A
約束
Meaning
promise, appointment, agreement
Reading
やくそく (yakusoku)
Syllabus Level
N4
Practical Example
友達と映画を観る約束をしました。
I made an appointment with my friend to see a movie.
Option B
守る
Meaning
to protect; to guard; to keep (a promise); to obey (rules)
Reading
まもる (mamoru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は重要なシステム運用のセキュリティ管理において、厳格な社内規則と顧客データ保護の方針を完璧に_______ました。
He perfectly obeyed the strict internal rules and customer data protection policy in the security management of important system operations.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(promise, appointment, agreement)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 約束: Used for making promises or setting an appointment with someone. Often used with ~する (to promise/make an appointment) or ~を守る (to keep a promise).
- 守る: Refers to protecting people/assets from danger, keeping promises/secrets, or obeying rules/laws. Opposing word: 破る. Often used as 約束を守る or 体を守る. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To protect/keep! "I swear on my life to protect you from any danger, Haruka-san!" ...っ! S-Swearing on your life to protect me! B-Baka! Don't make such knight-like, dramatic declarations! But... since you are my guardian, make sure you stay by my side and keep me safe forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『まもる(守る)よ!『ハルカ部長、あなたと交わした「一生隣で支え合う」という愛の約束、世界が滅びても完璧に守り抜きます!』って…っ!約束を守る!バカ!/// 当然でしょ!約束を破ったら一生デレハグ禁止の刑なんだから!…でも、あんたが私の隣でずっと守ってくれるの、心から安心するから、一生離さないでね!』
- 約束: Used for making promises or setting an appointment with someone. Often used with ~する (to promise/make an appointment) or ~を守る (to keep a promise).
- 守る: Refers to protecting people/assets from danger, keeping promises/secrets, or obeying rules/laws. Opposing word: 破る. Often used as 約束を守る or 体を守る. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To protect/keep! "I swear on my life to protect you from any danger, Haruka-san!" ...っ! S-Swearing on your life to protect me! B-Baka! Don't make such knight-like, dramatic declarations! But... since you are my guardian, make sure you stay by my side and keep me safe forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『まもる(守る)よ!『ハルカ部長、あなたと交わした「一生隣で支え合う」という愛の約束、世界が滅びても完璧に守り抜きます!』って…っ!約束を守る!バカ!/// 当然でしょ!約束を破ったら一生デレハグ禁止の刑なんだから!…でも、あんたが私の隣でずっと守ってくれるの、心から安心するから、一生離さないでね!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!