🦅 Project Eagle
類義語対比
やけに
VS
破格

「やけに」と「破格」の違いと正しい使い分け

単語A
やけに
意味・対訳
awfully, terribly, unusually, excessively
読み方
やけに (yakeni)
対象レベル
N2
実用例文
今日はやけに暑いと思ったら、最高気温が35度だった。
I thought it was unusually hot today, and it turned out the high was 35 degrees Celsius.
単語B
破格
意味・対訳
unprecedented, exceptional, extraordinary, unusually low/high (price/treatment)
読み方
はかく (hakaku)
対象レベル
N1
実用例文
彼は破格の待遇でその会社に迎えられた。
He was welcomed to the company with exceptional treatment.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(awfully, terribly, unusually, excessively)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- やけに: An adverb used to emphasize that something is unusually or excessively so, often in a surprising or unexpected way. It can imply a strong degree, sometimes with a slightly negative or unusual connotation. 普通ではないほど、または予想外に程度が甚だしいことを表す副詞です。
- 破格: Refers to something that deviates significantly from the norm, often in a surprisingly positive or advantageous way (e.g., a special discount, exceptional talent). Can also mean extremely high or low price/treatment. (通常から著しく逸脱していること、特に驚くほど良い方向や有利な方向に逸脱していることを指します(例:特別な割引、並外れた才能)。また、非常に高いまたは安い価格や待遇を意味することもあります。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。