🦅 Project Eagle
synonym Comparative
破る
VS
冷やす

Differences Between "破る" and "冷やす"

Option A
破る
Meaning
to tear, to rip, to break (a rule/promise) (transitive)
Reading
やぶる (yaburu)
Syllabus Level
N4
Practical Example
彼は秘密の約束を破ってしまった。
He broke the secret promise.
Option B
冷やす
Meaning
to cool, to chill (transitive)
Reading
ひやす (hiyasu)
Syllabus Level
N4
Practical Example
ビールを冷蔵庫で冷やしてください。
Please chill the beer in the refrigerator.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to tear, to rip, to break (a rule/promise) (transitive))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 破る: A transitive verb, meaning someone intentionally tears something, or breaks a rule/promise. Often used with を. (人が意図的に物を裂く、または規則や約束などを破ることを表す動詞。)
- 冷やす: A transitive verb meaning to make something cold. The intransitive equivalent is 冷える (hieru). (何かを冷たくする他動詞。自動詞は「冷える」。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!