synonym Comparative
わずかに
VS
しだいに
Differences Between "わずかに" and "しだいに"
Option A
わずかに
Meaning
only a little, slightly, barely
Reading
わずかに (wazukani)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はわずかに首を傾げ、私の言葉を聞いた。
He tilted his head slightly and listened to my words.
Option B
しだいに
Meaning
gradually, by degrees, little by little
Reading
しだいに (shidai ni)
Syllabus Level
N2
Practical Example
練習を続けるうちに、しだいに上手になっていった。
As I continued practicing, I gradually got better.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(only a little, slightly, barely)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- わずかに: Indicates a very small quantity, degree, or extent. Often implies that something is just barely perceptible or sufficient.
- しだいに: Indicates a slow, progressive change or development over time. Similar to 徐々に (jo jo ni) or 少しずつ (sukoshi zutsu). (ゆっくりと、少しずつ変化が進む様子を表す。)
- わずかに: Indicates a very small quantity, degree, or extent. Often implies that something is just barely perceptible or sufficient.
- しだいに: Indicates a slow, progressive change or development over time. Similar to 徐々に (jo jo ni) or 少しずつ (sukoshi zutsu). (ゆっくりと、少しずつ変化が進む様子を表す。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!