🦅 Project Eagle
synonym Comparative
わずかに
VS
しだいに

Differences Between "わずかに" and "しだいに"

Option A
わずかに
Meaning
only a little, slightly, barely
Reading
わずかに (wazukani)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はわずかに首を傾げ、私の言葉を聞いた。
He tilted his head slightly and listened to my words.
Option B
しだいに
Meaning
gradually, by degrees, little by little
Reading
しだいに (shidai ni)
Syllabus Level
N2
Practical Example
練習を続けるうちに、しだいに上手になっていった。
As I continued practicing, I gradually got better.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(only a little, slightly, barely)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- わずかに: Indicates a very small quantity, degree, or extent. Often implies that something is just barely perceptible or sufficient.
- しだいに: Indicates a slow, progressive change or development over time. Similar to 徐々に (jo jo ni) or 少しずつ (sukoshi zutsu). (ゆっくりと、少しずつ変化が進む様子を表す。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!