synonym Comparative
割り込む
VS
遮る
Differences Between "割り込む" and "遮る"
Option A
割り込む
Meaning
to cut into (a line), to interrupt, to butt in, to squeeze in
Reading
わりこむ (warikomu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
列に割り込むのはやめなさい。後ろの人に迷惑ですよ。
Don't cut into the line. You're bothering the people behind you.
Option B
遮る
Meaning
to interrupt, to obstruct, to block
Reading
さえぎる (saegiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
話の途中で彼の言葉を遮った。
I interrupted his words in the middle of the conversation.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to cut into (a line), to interrupt, to butt in, to squeeze in)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 割り込む: Implies rudeness or inappropriateness by entering a space, conversation, or line without permission or disrupting the order. Can be literal (queue) or figurative (conversation).
- 遮る: Often used when something blocks sight, sound, or a path, or when someone interrupts a conversation.
- 割り込む: Implies rudeness or inappropriateness by entering a space, conversation, or line without permission or disrupting the order. Can be literal (queue) or figurative (conversation).
- 遮る: Often used when something blocks sight, sound, or a path, or when someone interrupts a conversation.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!