🦅 Project Eagle
synonym Comparative
分ける
VS
希薄化後一株当たり当期純利益

Differences Between "分ける" and "希薄化後一株当たり当期純利益"

Option A
分ける
Meaning
to divide, to separate, to share
Reading
わける (wakeru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
ケーキを友達と半分に分けました。
I shared the cake in half with my friend.
Option B
希薄化後一株当たり当期純利益
Meaning
Diluted Earnings Per Share
Reading
きはくかごいちかぶあたたりとうきじゅんりえき (kihakukagoichikabuataritoukijunnrieki)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は希薄化後一株当たり当期純利益に興味があります。
I am interested in Diluted Earnings Per Share.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to divide, to separate, to share)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 分ける: 他動詞。物や情報を複数に分けたり、共有したりする際に使います。人を分ける場合もあります。 (Transitive verb. Used when dividing objects or information into multiple parts, or sharing them. Can also be used to separate people.)
- 希薄化後一株当たり当期純利益: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!