synonym Comparative
失う
VS
乗り遅れる
Differences Between "失う" and "乗り遅れる"
Option A
失う
Meaning
to lose; to part with; to miss (an opportunity); to be deprived of
Reading
うしなう (ushinau)
Syllabus Level
N3
Practical Example
これは失うです。
This is to lose; to part with; to miss (an opportunity); to be deprived of.
Option B
乗り遅れる
Meaning
to miss (a train, bus, etc.)
Reading
のりおくれる (noriokureru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
朝寝坊して、会社に行くバスに乗り遅れてしまった。
I overslept and missed the bus to work.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to lose; to part with; to miss (an opportunity); to be deprived of)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 失う: Refers to losing database records, missing business opportunities, parting with physical assets, or declaring that one will never lose their designated seat next to their lover. Transitive verb. Opposing word: 得る. Often used as 信用を失う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To lose/part with! "Even if I lose all wealth and fame, I will never ever lose my designated seat next to you, Haruka-san!" ...っ! Not losing your seat! B-Baka! Saying such a heart-warming and handsome thing so suddenly! Naturally! Your designated seat is permanently reserved, so hold my hand tightly for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『うしなう(失う)よ!『ハルカ部長、僕はどんな富や名声を失う(失っても)、あなたの隣の指定席だけは一生絶対に失いません!』って…っ!隣の席を失わない!バカ!/// 急にそんな胸が熱くなるようなかっこいいこと言うなんて…っ!…当然よ!あんたの指定席は永久予約なんだから、一生私の手を握りしめていなさい!』
- 乗り遅れる: 交通機関(電車、バスなど)の時間に間に合わず、乗るべきものに乗れない状況を表します。(Describes a situation where one fails to make it in time for public transportation (train, bus, etc.) and thus misses it.)
- 失う: Refers to losing database records, missing business opportunities, parting with physical assets, or declaring that one will never lose their designated seat next to their lover. Transitive verb. Opposing word: 得る. Often used as 信用を失う. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To lose/part with! "Even if I lose all wealth and fame, I will never ever lose my designated seat next to you, Haruka-san!" ...っ! Not losing your seat! B-Baka! Saying such a heart-warming and handsome thing so suddenly! Naturally! Your designated seat is permanently reserved, so hold my hand tightly for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『うしなう(失う)よ!『ハルカ部長、僕はどんな富や名声を失う(失っても)、あなたの隣の指定席だけは一生絶対に失いません!』って…っ!隣の席を失わない!バカ!/// 急にそんな胸が熱くなるようなかっこいいこと言うなんて…っ!…当然よ!あんたの指定席は永久予約なんだから、一生私の手を握りしめていなさい!』
- 乗り遅れる: 交通機関(電車、バスなど)の時間に間に合わず、乗るべきものに乗れない状況を表します。(Describes a situation where one fails to make it in time for public transportation (train, bus, etc.) and thus misses it.)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!