🦅 Project Eagle
homonym Comparative
うぬぼれる
VS
自惚れる

Differences Between "うぬぼれる" and "自惚れる"

Option A
うぬぼれる
Meaning
to be conceited, to be vain, to be self-important
Reading
うぬぼれる (unuboreru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は少し成功しただけで、すぐにうぬぼれてしまった。
He became conceited with just a little success.
Option B
自惚れる
Meaning
to be conceited
Reading
うぬぼれる (unuboreru)
Syllabus Level
C1
Practical Example
毎日、日本語を練習するために自惚れる。
Every day, I be conceited to practice Japanese.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to be conceited, to be vain, to be self-important)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- うぬぼれる: Always carries a negative connotation. Describes someone having an excessively high opinion of themselves, often without justification, and showing it (自分の能力にうぬぼれる, 美人だとうぬぼれる).
- 自惚れる: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉