synonym Comparative
有無を言わさず
VS
反駁
Differences Between "有無を言わさず" and "反駁"
Option A
有無を言わさず
Meaning
without giving a choice; without allowing any objection; unconditionally; arbitrarily
Reading
うむをいわさず (umu o iwasazu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
社長は有無を言わさず、そのプロジェクトの実施を決定した。
The president decided to implement the project without allowing any objections.
Option B
反駁
Meaning
refutation, rebuttal, objection, counter-argument
Reading
はんばく (hanbaku)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の誤った主張に対して、彼女は証拠を挙げて反駁した。
She presented evidence to refute his incorrect claim.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(without giving a choice; without allowing any objection; unconditionally; arbitrarily)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 有無を言わさず: This phrase emphasizes that something is done forcefully or decided without allowing any input, disagreement, or choice from others. It implies a strong, unilateral decision or action. 「相手の意見や選択を認めず、一方的に何かを行う」というニュアンスがあります。
- 反駁: Often used in formal contexts like debates, discussions, or legal settings to express a strong disagreement or counter an argument directly. (日本語: 議論や主張に対し、明確に反論する際に使われます。フォーマルな場面で用いられることが多いです。)
- 有無を言わさず: This phrase emphasizes that something is done forcefully or decided without allowing any input, disagreement, or choice from others. It implies a strong, unilateral decision or action. 「相手の意見や選択を認めず、一方的に何かを行う」というニュアンスがあります。
- 反駁: Often used in formal contexts like debates, discussions, or legal settings to express a strong disagreement or counter an argument directly. (日本語: 議論や主張に対し、明確に反論する際に使われます。フォーマルな場面で用いられることが多いです。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!