🦅 Project Eagle
類義語対比
受け流す
VS
襲撃

「受け流す」と「襲撃」の違いと正しい使い分け

単語A
受け流す
意味・対訳
parry, fend off, brush aside (criticism, attack)
読み方
うけながす (ukenagasu)
対象レベル
N2
実用例文
彼は記者の鋭い質問をうまく受け流した。
He skillfully parried the reporter's sharp questions.
単語B
襲撃
意味・対訳
attack, raid, assault
読み方
しゅうげき (shūgeki)
対象レベル
N2
実用例文
テロリストによる突然の襲撃で、多くの犠牲者が出た。
Many casualties resulted from the sudden attack by terrorists.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(parry, fend off, brush aside (criticism, attack))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 受け流す: To skillfully deal with or deflect something negative (like criticism, an attack, or an unreasonable request) without directly confronting it or being affected by it. (うまく対処する、かわす)
- 襲撃: 不意をついて攻撃すること、またはその攻撃自体を指します。多くの場合、暴力的なニュアンスを含みます。/ Refers to a sudden, unexpected attack, or the attack itself. Often carries a violent connotation.
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。