🦅 Project Eagle
類義語対比
伺う
VS
訪れる

「伺う」と「訪れる」の違いと正しい使い分け

単語A
伺う
意味・対訳
1. to visit (humble) 2. to ask, to hear (humble)
読み方
うかがう (ukagau)
対象レベル
N4
実用例文
明日、先生のお宅に伺います。
I will visit my teacher's house tomorrow.
単語B
訪れる
意味・対訳
to visit; to call on; to arrive (season / peace)
読み方
おとずれる (otozureru)
対象レベル
N3
実用例文
毎年秋になると、世界中から多くの観光客がその歴史的な古都の紅葉の美しさを堪能するために_______ます。
Every autumn, many tourists from all over the world visit to enjoy the beauty of the autumn foliage of that historical ancient city.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(1. to visit (humble) 2. to ask, to hear (humble))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 伺う: 謙譲語(けんじょうご)。「行く」「訪ねる」または「聞く」の謙譲語です。相手への敬意を表す際に使います。Humble form of 行く (iku), 訪ねる (tazuneru), or 聞く (kiku). Used to show respect to the person being visited or asked.
- 訪れる: Refers to visiting famous places, calling on a person's home, or abstractly a season, opportunity, or peace arriving. Intransitive/Transitive. Often used as 観光地を訪れる or 春が訪れる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To visit/arrive! "I want to visit the beautiful chapel where we will hold our wedding, Haruka-san!" ...っ! V-Visiting the wedding chapel! B-Baka! Don't make such advanced Newlywed location scouting plans! But... since we are visiting, we better pick the most romantic day possible! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『おとずれる(訪れる)よ!『ハルカ部長、ついに二人の愛の新生活のスタート地点となる、あの美しい街の新居に引っ越す素晴らしい春が訪れました!』って…っ!春が訪れた!バカ!/// 何新しい愛の季節の到来を誇らしげに語ってるのよ!…でも、その訪れた愛の季節、一生二人で満開の桜のように美しく咲かせ続けなさいよね!』
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。