🦅 Project Eagle
synonym Comparative
有頂天
VS
高天の原

Differences Between "有頂天" and "高天の原"

Option A
有頂天
Meaning
ecstasy, rapture, being in seventh heaven, being overjoyed
Reading
うちょうてん (uchouten)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼女は合格の知らせを聞いて、有頂天になった。
Hearing the news of her success, she was in seventh heaven.
Option B
高天の原
Meaning
plain of high heaven
Reading
たかまのはら (takamanohara)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は高天の原に興味があります。
I am interested in plain of high heaven.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(ecstasy, rapture, being in seventh heaven, being overjoyed)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 有頂天: Describes a state of extreme joy or elation, often to the point of being oblivious to one's surroundings or potential dangers. Can sometimes have a slightly negative connotation if it leads to carelessness. 喜びのあまり我を忘れるほどの状態。
- 高天の原: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉