synonym Comparative
当然だ
VS
天賦
Differences Between "当然だ" and "天賦"
Option A
当然だ
Meaning
natural; as a matter of course; reasonable; obvious
Reading
とうぜんだ (tōzen da)
Syllabus Level
N3
Practical Example
努力すれば報われるのは当然だ。
It's natural that your efforts will be rewarded if you work hard.
Option B
天賦
Meaning
a natural gift; a God-given talent
Reading
てんぷ (tenpu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は天賦の才能で、幼い頃から音楽の分野で傑出していた。
With his natural gift, he excelled in the field of music from an early age.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(natural; as a matter of course; reasonable; obvious)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 当然だ: Used to express something that is expected, logical, or goes without saying. It emphasizes that a situation or outcome is completely normal and requires no further explanation. The 'だ' can be replaced with 'です' for politeness, or 'である' in more formal writing.
- 天賦: Refers to a talent or ability that one is born with, often implying a special or extraordinary nature. (生まれつき持っている才能や能力、特に優れたものを指す。神から与えられたようなニュアンスがある。)
- 当然だ: Used to express something that is expected, logical, or goes without saying. It emphasizes that a situation or outcome is completely normal and requires no further explanation. The 'だ' can be replaced with 'です' for politeness, or 'である' in more formal writing.
- 天賦: Refers to a talent or ability that one is born with, often implying a special or extraordinary nature. (生まれつき持っている才能や能力、特に優れたものを指す。神から与えられたようなニュアンスがある。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!