synonym Comparative
痛切
VS
痛切な
Differences Between "痛切" and "痛切な"
Option A
痛切
Meaning
keen, acute, poignant, heartfelt
Reading
つうせつ (tsūsetsu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の言葉が私の心に痛切に響いた。
His words resonated keenly in my heart.
Option B
痛切な
Meaning
keen, poignant
Reading
つうせつな (tsuusetsuna)
Syllabus Level
C1
Practical Example
これはとても痛切なですね。
This is very keen, poignant, isn't it?
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(keen, acute, poignant, heartfelt)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 痛切: 感情や願い、理解などが非常に強く、深く感じられることを表す際に使われます。強い感情的な影響を伴います。 (Often used to describe feelings, wishes, or understanding that are very strong and deeply felt. It implies a strong emotional impact.)
- 痛切な: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 痛切: 感情や願い、理解などが非常に強く、深く感じられることを表す際に使われます。強い感情的な影響を伴います。 (Often used to describe feelings, wishes, or understanding that are very strong and deeply felt. It implies a strong emotional impact.)
- 痛切な: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!