🦅 Project Eagle
類義語対比
通じる
VS
かしこまりました

「通じる」と「かしこまりました」の違いと正しい使い分け

単語A
通じる
意味・対訳
to open (to traffic); to lead to; to be understood; to communicate; to understand each other
読み方
つうじる (tsuujiru)
対象レベル
N3
実用例文
彼の英語スピーチは多少の文法ミスがあったものの、その高い熱意がクライアントに完璧に_______、見事に契約を獲得しました。
Although his English speech had some grammatical errors, his high enthusiasm was perfectly understood by the client, and he brilliantly won the contract.
単語B
かしこまりました
意味・対訳
Certainly; Understood (polite, humble)
読み方
かしこまりました (kashikomarimashita)
対象レベル
N3
実用例文
「コーヒーをお願いします。」「かしこまりました。」
"Coffee, please." "Certainly."

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(to open (to traffic); to lead to; to be understood; to communicate; to understand each other)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 通じる: Refers to signals/calls connecting, roads opening/leading to a place, meaning being understood by others, or communicating feelings. Often used as 意味が通じる or 心が通じる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To communicate/be understood! "The telepathy of my love reached you and made you blush beautifully, Haruka-san!" ...っ! Telepathy communicating! B-Baka! Telepathy has nothing to do with it! It's just because you are looking at me with such a weird face! But... make sure you keep communicating love to my heart forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『つうじる(通じる)よ!『ハルカ部長、僕のテレパシー(愛の念)があなたに通じて、顔を真っ赤にしてくれるの、本当に可愛いです!』って…っ!念が通じる!バカ!/// べ、別にテレパシーなんか通じてないわよ!ただあんたが変な顔でこっちを見てるからよ!…でも、一生私のハートに愛を通じさせ続けなさい!』
- かしこまりました: A very polite and humble way to say 'I understand' or 'Certainly'. It is typically used by service staff to customers, or by an employee to a superior, showing deference and respect.
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。