🦅 Project Eagle
synonym Comparative
伝える
VS
言付け

Differences Between "伝える" and "言付け"

Option A
伝える
Meaning
to convey, to transmit, to tell (a message)
Reading
つたえる (tsutaeru)
Syllabus Level
N4
Practical Example
彼のメッセージを彼女に伝えます。
I will convey his message to her.
Option B
言付け
Meaning
a message (from one person to another), a verbal message, errand
Reading
ことづけ (kototsuke)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼女に言付けを頼んだ。
I asked her to deliver a message.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to convey, to transmit, to tell (a message))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 伝える: A transitive verb. Used when passing on information or a message to someone.
- 言付け: Refers to asking someone to deliver a message on your behalf, especially a verbal one. It implies an indirect communication through a third party. 「人に頼んで伝えてもらう言葉」や「伝言」を意味します。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!