🦅 Project Eagle
synonym Comparative
連れて来る
VS
連れて帰る

Differences Between "連れて来る" and "連れて帰る"

Option A
連れて来る
Meaning
to bring (a person/animal)
Reading
つれてくる (tsurete kuru)
Syllabus Level
N4
Practical Example
友達をパーティーに連れて来ました。
I brought my friend to the party.
Option B
連れて帰る
Meaning
to take/bring (someone/an animal) back home
Reading
つれてかえる (tsurete kaeru)
Syllabus Level
N4
Practical Example
迷子の犬を連れて帰りました。
I took the lost dog back home.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to bring (a person/animal))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 連れて来る: Used specifically for bringing living beings (people, animals) towards the speaker or a designated location. For objects, 持って来る (motte kuru) is used.
- 連れて帰る: A compound verb meaning to take someone or an animal back to one's home or a specified 'home' location. It's a combination of 連れる (tsureru) and 帰る (kaeru). (人や動物を自宅や特定の「帰り先」へ連れて行くことを意味する複合動詞です。「連れる」と「帰る」の組み合わせ。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!