🦅 Project Eagle
synonym Comparative
尽くす
VS
圧巻

Differences Between "尽くす" and "圧巻"

Option A
尽くす
Meaning
to exhaust, to run out, to serve wholeheartedly, to do one's best, to devote oneself
Reading
つくす (tsukusu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は会社のために力を尽くした。
He exhausted his strength for the company.
Option B
圧巻
Meaning
masterpiece, the highlight, the best part
Reading
あっかん (akkan)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の演奏はまさに圧巻だった。
His performance was truly a masterpiece.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to exhaust, to run out, to serve wholeheartedly, to do one's best, to devote oneself)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 尽くす: Often used to express doing something to the fullest extent, or dedicating oneself completely to a task or person. Can also mean to use up resources completely.
- 圧巻: Used to describe something exceptionally impressive, often the climax or most outstanding part of a performance, book, or event. (最も素晴らしい部分、最高潮の場面を指す。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!