🦅 Project Eagle
synonym Comparative
司る
VS
預かる

Differences Between "司る" and "預かる"

Option A
司る
Meaning
to rule, to govern, to manage, to take charge of
Reading
つかさどる (tsukasadoru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はその国の政治を司っている。
He governs the politics of that country.
Option B
預かる
Meaning
to keep (something) in trust, to take charge of, to look after; (as o-azukari suru) to take a deposit
Reading
あずかる (azukaru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
旅行の間、友人の犬を預かることになった。
I'm going to look after my friend's dog while they're on vacation.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to rule, to govern, to manage, to take charge of)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 司る: Used formally to describe taking responsibility for or controlling something, often in a position of authority. 日本語では、責任ある立場から物事を管理・統制する際に使われる、やや硬い表現です。
- 預かる: Refers to taking responsibility for something or someone temporarily, often for another person. The subject is the one taking charge.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉