類義語対比
疲れる
VS
うんざり
「疲れる」と「うんざり」の違いと正しい使い分け
単語A
疲れる
意味・対訳
to get tired
読み方
つかれる (tsukareru)
対象レベル
N4
実用例文
仕事の後でとても疲れています。
I am very tired after work.
単語B
うんざり
意味・対訳
fed up, bored, disgusted, tired of
読み方
うんざり (unzari)
対象レベル
N2
実用例文
彼の長い愚痴にはもううんざりだ。
I'm already fed up with his long complaints.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to get tired)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 疲れる: Intransitive verb. Expresses a state of fatigue. Often used with ~ている form (疲れている) to mean 'to be tired'. Polite form is 疲れます (tsukaremasu).
- うんざり: 同じことの繰り返しや不快な状況に対して、嫌気や飽き飽きした感情を表す副詞または形容動詞。(An adverb or adjectival noun expressing feelings of aversion or weariness due to repetition or an unpleasant situation.)
- 疲れる: Intransitive verb. Expresses a state of fatigue. Often used with ~ている form (疲れている) to mean 'to be tired'. Polite form is 疲れます (tsukaremasu).
- うんざり: 同じことの繰り返しや不快な状況に対して、嫌気や飽き飽きした感情を表す副詞または形容動詞。(An adverb or adjectival noun expressing feelings of aversion or weariness due to repetition or an unpleasant situation.)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。