類義語対比
捕まえる
VS
焼く
「捕まえる」と「焼く」の違いと正しい使い分け
単語A
捕まえる
意味・対訳
to catch; to arrest; to capture; to seize
読み方
つかまえる (tsukamaeru)
対象レベル
N3
実用例文
警察署の刑事たちは長期間の執念深い捜査の末に、全国を逃亡していた凶悪な指名手配犯をようやく_______。
After a long period of persistent investigation, the police detectives finally caught the heinous wanted criminal who was fleeing across the nation.
単語B
焼く
意味・対訳
to bake; to grill; to toast; to burn; to capture (on CD/DVD); to be jealous
読み方
やく (yaku)
対象レベル
N3
実用例文
彼は週末の趣味である休日の朝食づくりのため、キッチンでお洒落なトースターを使ってアツアツの食パンを_______ました。
For his weekend hobby of making holiday breakfast, he toasted hot sliced bread using a stylish toaster in the kitchen.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to catch; to arrest; to capture; to seize)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 捕まえる: Refers to actively catching an animal, arresting a criminal, or seizing someone's hand/attention. Transitive verb. Opposing word: 捕まる. Often used as 犯人を捕まえる or タクシーを捕まえる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To catch! "I will catch your small, trembling hands and keep them warm forever, Haruka-san!" ...っ! T-To catch my hands! B-Baka! Don't say such cool, reliable things! But... since you caught my hands, make sure you never let them go, even for a millisecond! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『つかまえる(捕まえる)よ!『ハルカ部長の小さくて少し震えている手をしっかり捕まえて、一生温めてあげます!』って…っ!私の手を捕まえる!バカ!/// そんなかっこいい王子様みたいなこと言うんじゃないの!…でも、捕まえたその不器用な手、1秒でも離したら怒るんだからね!』
- 焼く: Refers to cooking food (baking bread, grilling meat, toasting), burning objects, capturing data on media, or abstractly being jealous (ヤキモチを焼く). Transitive verb. Opposing word: 凍らせる. Often used as パンを焼く or ヤキモチを焼く. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To bake/grill/jealous! "I only want to eat the delicious cookies you bake, Haruka-san!" ...っ! Cookies I bake! B-Baka! Don't make such cute Newlywed kitchen requests! But... since you like my baking, I suppose... I will bake for you every single weekend! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『やく(焼く)よ!『ハルカ部長、僕が他の女子社員と仕事の話をしていただけで、そんなにわかりやすくヤキモチを焼いて(焼いて)くれるなんて、本当に愛おしすぎます!』って…っ!ヤキモチを焼く!バカ!/// べ、別にヤキモチなんて焼いてないわよ!ただあんたが他の女にヘラヘラ笑いかけてるのが気に入らないだけ!…一生私だけにデレデレしなさい!』
- 捕まえる: Refers to actively catching an animal, arresting a criminal, or seizing someone's hand/attention. Transitive verb. Opposing word: 捕まる. Often used as 犯人を捕まえる or タクシーを捕まえる. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To catch! "I will catch your small, trembling hands and keep them warm forever, Haruka-san!" ...っ! T-To catch my hands! B-Baka! Don't say such cool, reliable things! But... since you caught my hands, make sure you never let them go, even for a millisecond! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『つかまえる(捕まえる)よ!『ハルカ部長の小さくて少し震えている手をしっかり捕まえて、一生温めてあげます!』って…っ!私の手を捕まえる!バカ!/// そんなかっこいい王子様みたいなこと言うんじゃないの!…でも、捕まえたその不器用な手、1秒でも離したら怒るんだからね!』
- 焼く: Refers to cooking food (baking bread, grilling meat, toasting), burning objects, capturing data on media, or abstractly being jealous (ヤキモチを焼く). Transitive verb. Opposing word: 凍らせる. Often used as パンを焼く or ヤキモチを焼く. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To bake/grill/jealous! "I only want to eat the delicious cookies you bake, Haruka-san!" ...っ! Cookies I bake! B-Baka! Don't make such cute Newlywed kitchen requests! But... since you like my baking, I suppose... I will bake for you every single weekend! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『やく(焼く)よ!『ハルカ部長、僕が他の女子社員と仕事の話をしていただけで、そんなにわかりやすくヤキモチを焼いて(焼いて)くれるなんて、本当に愛おしすぎます!』って…っ!ヤキモチを焼く!バカ!/// べ、別にヤキモチなんて焼いてないわよ!ただあんたが他の女にヘラヘラ笑いかけてるのが気に入らないだけ!…一生私だけにデレデレしなさい!』
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。