🦅 Project Eagle
類義語対比
途端に
VS
つかの間

「途端に」と「つかの間」の違いと正しい使い分け

単語A
途端に
意味・対訳
the moment; just as; as soon as; no sooner than
読み方
とたんに (totan ni)
対象レベル
N3
実用例文
彼はドアを開けた途端に、猫が飛び出してきた。
The moment he opened the door, the cat jumped out.
単語B
つかの間
意味・対訳
a brief moment, a short while, a fleeting instant
読み方
つかのま (tsukanoma)
対象レベル
N2
実用例文
激しい雨はつかの間にやんで、空に虹がかかった。
The heavy rain stopped for a brief moment, and a rainbow appeared in the sky.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(the moment; just as; as soon as; no sooner than)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 途端に: Used to express that something happened suddenly and immediately after another event. Often implies an unexpected or surprising result. (〜した途端に、Bが起こった)
- つかの間: Emphasizes the very short duration or transient nature of something. Often used with 'の' to modify a noun (e.g., つかの間の休息) or adverbially (つかの間、静かになった).
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉