synonym Comparative
とりわけ
VS
特段
Differences Between "とりわけ" and "特段"
Option A
とりわけ
Meaning
especially, above all, particularly
Reading
とりわけ (toriwake)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼女は色々なスポーツができるが、とりわけ水泳が得意だ。
She can do various sports, but she is particularly good at swimming.
Option B
特段
Meaning
particularly, especially, nothing in particular (when negated)
Reading
とくだん (tokudan)
Syllabus Level
N1
Practical Example
今日は特段変わったことは何もなかった。
There was nothing particularly unusual today.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(especially, above all, particularly)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- とりわけ: Used to emphasize one item or aspect among others; similar to 「特に」but often with a nuance of selecting from a group. (多くの中から特に一つを強調する際に使う。「特に」に近いが、ある集団の中から選び出すニュアンスがある)
- 特段: Emphasizes that something is special or extraordinary. Often used in negative sentences to mean "nothing in particular" (特段の理由はない - there's no particular reason). (特に目立つことや、普通ではないことを強調する。否定形と共に「特に〜ない」という意味で使われることが多い。)
- とりわけ: Used to emphasize one item or aspect among others; similar to 「特に」but often with a nuance of selecting from a group. (多くの中から特に一つを強調する際に使う。「特に」に近いが、ある集団の中から選び出すニュアンスがある)
- 特段: Emphasizes that something is special or extraordinary. Often used in negative sentences to mean "nothing in particular" (特段の理由はない - there's no particular reason). (特に目立つことや、普通ではないことを強調する。否定形と共に「特に〜ない」という意味で使われることが多い。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!