🦅 Project Eagle
synonym Comparative
取り次ぐ
VS
言付け

Differences Between "取り次ぐ" and "言付け"

Option A
取り次ぐ
Meaning
to act as an agent, to convey (a message), to intermediate, to transfer (a call)
Reading
とりつぐ (toritsugu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
電話を社長に取り次ぐ。
Transfer the call to the president.
Option B
言付け
Meaning
a message (from one person to another), a verbal message, errand
Reading
ことづけ (kototsuke)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼女に言付けを頼んだ。
I asked her to deliver a message.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to act as an agent, to convey (a message), to intermediate, to transfer (a call))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 取り次ぐ: 人から人へメッセージや電話などを伝える、または両者の間を仲介する際に使います。 / Used when conveying a message or call from one person to another, or when acting as an intermediary between two parties.
- 言付け: Refers to asking someone to deliver a message on your behalf, especially a verbal one. It implies an indirect communication through a third party. 「人に頼んで伝えてもらう言葉」や「伝言」を意味します。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!