🦅 Project Eagle
synonym Comparative
頓挫する
VS
暴落

Differences Between "頓挫する" and "暴落"

Option A
頓挫する
Meaning
to suffer a setback, to break down, to fall through, to be frustrated
Reading
とんざする (tonza suru)
Syllabus Level
N1
Practical Example
資金不足のため、プロジェクトは頓挫してしまった。
Due to lack of funds, the project suffered a setback and failed.
Option B
暴落
Meaning
steep fall, crash
Reading
ぼうらく (bouraku)
Syllabus Level
C1
Practical Example
私は暴落に興味があります。
I am interested in steep fall, crash.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to suffer a setback, to break down, to fall through, to be frustrated)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 頓挫する: Indicates that a plan, project, or effort has suddenly stopped or failed, often unexpectedly, due to some obstacle or difficulty. (計画、プロジェクト、努力などが、障害や困難によって突然中断したり、失敗したりすることを意味し、しばしば予期せぬ中断を伴います。)
- 暴落: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉