synonym Comparative
止める
VS
終点
Differences Between "止める" and "終点"
Option A
止める
Meaning
to stop; to cease; to turn off; to park; to quit; to abandon
Reading
とめる (tomeru) / やめる (yameru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は打合せの場所に遅れないよう、スマートにオフィスの地下駐車場にスマートEV車を_______ました。
In order not to be late for the meeting, he smartly parked his smart EV car in the basement parking lot of the office.
Option B
終点
Meaning
last stop, terminal (of a train/bus line)
Reading
しゅうてん (shuuten)
Syllabus Level
N3
Practical Example
このバスの終点はどこですか。
Where is the last stop for this bus?
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to stop; to cease; to turn off; to park; to quit; to abandon)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 止める: Refers to actively stopping motion (stopping a car, parking, turning off taps/engines), or quitting an action/habit (quitting smoking/jobs). Transitive verb. Opposing word: 動かす / 始める. Often used as 車を止める or タバコを止める. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To stop/quit! "Nobody in the world can stop my passionate love for you, Haruka-san!" ...っ! Stopping love! B-Baka! That unshakeable devotion of yours is secretly very reliable... Then, with that momentum, continue to hold my heart tight for the rest of your life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『とめる(止める)よ!『ハルカ部長、僕のあなたへの熱烈な愛は、世界中の誰も止める(止めることはできません)!』って…っ!愛を止める!バカ!/// その unshakeable な一途さ、本当は凄く頼もしいんだから…じゃあ、その勢いのまま、一生私のハートを抱きしめ続けなさい!』
- 終点: The final destination or stop on a public transportation route.
- 止める: Refers to actively stopping motion (stopping a car, parking, turning off taps/engines), or quitting an action/habit (quitting smoking/jobs). Transitive verb. Opposing word: 動かす / 始める. Often used as 車を止める or タバコを止める. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To stop/quit! "Nobody in the world can stop my passionate love for you, Haruka-san!" ...っ! Stopping love! B-Baka! That unshakeable devotion of yours is secretly very reliable... Then, with that momentum, continue to hold my heart tight for the rest of your life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『とめる(止める)よ!『ハルカ部長、僕のあなたへの熱烈な愛は、世界中の誰も止める(止めることはできません)!』って…っ!愛を止める!バカ!/// その unshakeable な一途さ、本当は凄く頼もしいんだから…じゃあ、その勢いのまま、一生私のハートを抱きしめ続けなさい!』
- 終点: The final destination or stop on a public transportation route.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!