🦅 Project Eagle
synonym Comparative
途方もない
VS
噴飯物

Differences Between "途方もない" and "噴飯物"

Option A
途方もない
Meaning
exorbitant, outrageous, tremendous, absurd
Reading
とほうもない (tohoumonai)
Syllabus Level
N2
Practical Example
途方もない金額を要求された。
An exorbitant amount of money was demanded.
Option B
噴飯物
Meaning
ridiculous, absurd, laughable (literally: 'rice-spitting thing')
Reading
ふんぱんもの (punpanmono)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の言い訳は噴飯物だった。
His excuse was utterly ridiculous.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(exorbitant, outrageous, tremendous, absurd)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 途方もない: Describes something that is beyond reasonable limits or expectations, often in terms of scale, price, or absurdity. (な形容詞)
- 噴飯物: Describes something so utterly absurd, foolish, or comical that it makes one burst out laughing, often involuntarily or with a sense of exasperation. It implies that something is ridiculous to the point of being a joke.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉