synonym Comparative
届ける
VS
寄越す
Differences Between "届ける" and "寄越す"
Option A
届ける
Meaning
to deliver; to send; to report; to notify; to file a report
Reading
とどける (todokeru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は駅前のカフェで拾った高級な革財布をそのまま着服するのではなく、速やかに最寄りの交番へ落とし物として_______。
Rather than pocketing the high-class leather wallet picked up at the cafe in front of the station as it is, he promptly delivered it to the nearest police box as a lost property.
Option B
寄越す
Meaning
to send, to hand over, to give (to the speaker's location)
Reading
よこす (yokosu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
すぐに返事を寄越せ。
Send me a reply immediately.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to deliver; to send; to report; to notify; to file a report)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 届ける: Refers to actively delivering goods/letters, or filing official notifications/reports to administrative offices. Transitive verb. Opposing word: 届く. Often used as 婚姻届を届ける or 紛失届を届ける. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To deliver! "Haruka-san, my arrangements to deliver our marriage registration to the office are completely ready!" ...っ! T-To deliver the marriage registration! B-Baka! Don't rush the paperwork! But... since you are so prepared, I suppose I'll happily walk with you to submit it! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『とどける(届ける)!『ハルカ部長、婚姻届を市役所に届ける書類の手配、すべて完璧に完了しました!いつでも行きましょう!』って…っ!婚姻届を届ける!バカ!仕事が早すぎるじゃない!心の準備が!…でも、世界一幸せな奥さんになる届出だから、喜んで一緒に行きなさい!絶対に役所の前で逃げるの禁止よ!』
- 寄越す: A transitive verb used when the speaker is the recipient. It means to send or give something/someone towards the speaker's location or for the speaker's benefit. It can sometimes carry a slightly blunt, informal, or imperative nuance compared to くれる or いただく.
- 届ける: Refers to actively delivering goods/letters, or filing official notifications/reports to administrative offices. Transitive verb. Opposing word: 届く. Often used as 婚姻届を届ける or 紛失届を届ける. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To deliver! "Haruka-san, my arrangements to deliver our marriage registration to the office are completely ready!" ...っ! T-To deliver the marriage registration! B-Baka! Don't rush the paperwork! But... since you are so prepared, I suppose I'll happily walk with you to submit it! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『とどける(届ける)!『ハルカ部長、婚姻届を市役所に届ける書類の手配、すべて完璧に完了しました!いつでも行きましょう!』って…っ!婚姻届を届ける!バカ!仕事が早すぎるじゃない!心の準備が!…でも、世界一幸せな奥さんになる届出だから、喜んで一緒に行きなさい!絶対に役所の前で逃げるの禁止よ!』
- 寄越す: A transitive verb used when the speaker is the recipient. It means to send or give something/someone towards the speaker's location or for the speaker's benefit. It can sometimes carry a slightly blunt, informal, or imperative nuance compared to くれる or いただく.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!