🦅 Project Eagle
synonym Comparative
撤廃
VS
罷り通る

Differences Between "撤廃" and "罷り通る"

Option A
撤廃
Meaning
abolition, repeal, removal, doing away with
Reading
てっぱい (teppai)
Syllabus Level
N1
Practical Example
不公平な税制の撤廃が求められている。
The abolition of the unfair tax system is being demanded.
Option B
罷り通る
Meaning
to get away with (something), to be accepted (unjustly/despite flaws), to go unchallenged
Reading
まかりとおる (makaritōru)
Syllabus Level
N1
Practical Example
この会社では、不正な経費申請が罷り通っているらしい。
It seems that fraudulent expense claims are going unchallenged in this company.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(abolition, repeal, removal, doing away with)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 撤廃: Refers to the complete elimination or abolition of systems, rules, institutions, or restrictions. Often used in political, economic, or legal contexts.
- 罷り通る: Often used in a somewhat critical or exasperated tone, describing a situation where something illogical, unfair, or incorrect is accepted or allowed to happen without proper challenge. It can also mean that something (like an idea or rule) gains widespread acceptance or becomes common practice, sometimes implying it shouldn't. 「そんな理屈が罷り通るのか」「彼の意見がそのまま罷り通った」のように使われる。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!