synonym Comparative
顛末
VS
斟酌
Differences Between "顛末" and "斟酌"
Option A
顛末
Meaning
circumstances; whole story; full particulars; sequence of events from beginning to end
Reading
てんまつ (tenmatsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
事故の顛末を詳しく報告してください。
Please report the full particulars of the accident in detail.
Option B
斟酌
Meaning
consideration, allowance, discretion, taking circumstances into account
Reading
しんしゃく (shinshaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の病状を斟酌して、試験を免除することにした。
Taking his medical condition into consideration, we decided to exempt him from the exam.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(circumstances; whole story; full particulars; sequence of events from beginning to end)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 顛末: Refers to the entire sequence of events, from start to finish. Often used in formal contexts when explaining how something transpired, focusing on 'the whole story' or 'all the details'.
- 斟酌: To take someone's feelings, circumstances, or situation into consideration when making a decision or judgment. Often used in polite or formal contexts. (相手の事情や気持ちを推し量り、それを考慮に入れること。)
- 顛末: Refers to the entire sequence of events, from start to finish. Often used in formal contexts when explaining how something transpired, focusing on 'the whole story' or 'all the details'.
- 斟酌: To take someone's feelings, circumstances, or situation into consideration when making a decision or judgment. Often used in polite or formal contexts. (相手の事情や気持ちを推し量り、それを考慮に入れること。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!