synonym Comparative
丁寧な
VS
手厚い
Differences Between "丁寧な" and "手厚い"
Option A
丁寧な
Meaning
polite, courteous, careful, meticulous
Reading
ていねいな (teineina)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼女はいつも丁寧な言葉遣いをします。
She always uses polite language.
Option B
手厚い
Meaning
warm, courteous, generous, hospitable (often for treatment or care)
Reading
てあつい (teatsui)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼らはその難民を手厚くもてなした。
They gave generous hospitality to the refugees.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(polite, courteous, careful, meticulous)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 丁寧な: A な-adjective. Describes actions, speech, or attitude that is polite, respectful, or thorough and careful. It can refer to politeness in language (丁寧語) or meticulousness in work.
- 手厚い: Implies thorough, kind, and often generous treatment or care. Can be used for hospitality, medical care, or compensation. (十分で心のこもった、丁寧な扱いや世話を意味する。もてなし、医療、保障などに使う)
- 丁寧な: A な-adjective. Describes actions, speech, or attitude that is polite, respectful, or thorough and careful. It can refer to politeness in language (丁寧語) or meticulousness in work.
- 手厚い: Implies thorough, kind, and often generous treatment or care. Can be used for hospitality, medical care, or compensation. (十分で心のこもった、丁寧な扱いや世話を意味する。もてなし、医療、保障などに使う)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!