🦅 Project Eagle
synonym Comparative
締結
VS
成約

Differences Between "締結" and "成約"

Option A
締結
Meaning
conclusion, signing (of a treaty, contract)
Reading
ていけつ (teiketsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
両国間で平和条約が締結された。
A peace treaty was concluded between the two countries.
Option B
成約
Meaning
contract conclusion; successful negotiation; deal closure
Reading
せいやく (seiyaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
不動産の成約件数が過去最高を記録した。
The number of real estate deals concluded reached a record high.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(conclusion, signing (of a treaty, contract))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 締結: Refers to formally concluding or signing agreements, treaties, or contracts between parties.
- 成約: Specifically refers to the successful conclusion of a contract, deal, or agreement, especially in business or real estate transactions.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!