🦅 Project Eagle
類義語対比
呈示
VS
三顧の礼

「呈示」と「三顧の礼」の違いと正しい使い分け

単語A
呈示
意味・対訳
presentation, showing, submission (of a document)
読み方
ていじ (teiji)
対象レベル
N1
実用例文
警官に身分証明書を呈示してください。
Please present your identification to the police officer.
単語B
三顧の礼
意味・対訳
repeatedly visiting someone to ask for their help, showing great respect and sincerity (three visits to a thatched cottage)
読み方
三顧のさんこのれい
対象レベル
C2PLUS
実用例文
私は三顧の礼に興味があります。
I am interested in repeatedly visiting someone to ask for their help, showing great respect and sincerity (three visits to a thatched cottage).

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(presentation, showing, submission (of a document))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 呈示: A more formal term than 見せる (miseru) or 示す (shimesu). Used when presenting official documents, evidence, or plans.
- 三顧の礼: Essential structural term in CEFR C2PLUS vocabulary syllabus. (CEFR C2PLUS語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。