🦅 Project Eagle
synonym Comparative
手ごわい
VS
頑丈

Differences Between "手ごわい" and "頑丈"

Option A
手ごわい
Meaning
formidable, tough, strong (opponent/challenge)
Reading
てごわい (tegowa-i)
Syllabus Level
N2
Practical Example
次の対戦相手は、かなりの手ごわいチームだ。
The next opponent is a considerably formidable team.
Option B
頑丈
Meaning
sturdy, robust, durable, strong
Reading
がんじょう (ganjō)
Syllabus Level
N1
Practical Example
この机はとても頑丈に作られている。
This desk is very sturdily built.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(formidable, tough, strong (opponent/challenge))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 手ごわい: 相手が強くて手強いこと、または問題や課題が困難で解決が難しいこと。容易に勝てない、乗り越えられないといった意味合いがあります。(Describes an opponent that is strong and formidable, or a problem/challenge that is difficult to solve. Implies that one cannot easily win or overcome it.)
- 頑丈: Describes something physically strong, well-built, and resistant to damage or wear. Can also refer to a person's strong build or health. (物が丈夫で壊れにくいこと。また、人の体が丈夫で健康な様子。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!