🦅 Project Eagle
類義語対比
堪能
VS
斯く斯く

「堪能」と「斯く斯く」の違いと正しい使い分け

単語A
堪能
意味・対訳
proficient, skilled; to be satisfied with, to enjoy to the full
読み方
たんのう (tannō)
対象レベル
N2
実用例文
彼はフランス語に堪能だ。/温泉旅行を堪能した。
He is proficient in French. / I thoroughly enjoyed the hot spring trip.
単語B
斯く斯く
意味・対訳
such and such; thus and thus; in detail; in full
読み方
かくかく (kakukaku)
対象レベル
N1
実用例文
彼は斯く斯くと事情を説明したが、結局何も理解できなかった。
He explained the situation in detail (such and such), but in the end, I understood nothing.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(proficient, skilled; to be satisfied with, to enjoy to the full)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 堪能: Has two main meanings: being highly skilled or proficient in something (例: 英語に堪能), or thoroughly enjoying/savoring something (例: 旅行を堪能する). (主に二つの意味を持つ:ある分野で非常に優れている、熟達していること。または、十分に味わい楽しむこと)
- 斯く斯く: Used to refer to details that are omitted or to avoid repeating a lengthy explanation, similar to saying 'blah blah blah' but in a more formal context, or indicating a detailed account without actually providing it. (具体的な内容を省略したり、長い説明を繰り返すのを避けたりする際に使われます。「あれやこれやと」というニュアンスで、詳細な説明があったことを示唆します。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。