synonym Comparative
堪能
VS
百花繚乱
Differences Between "堪能" and "百花繚乱"
Option A
堪能
Meaning
proficient, skilled; to be satisfied with, to enjoy to the full
Reading
たんのう (tannō)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はフランス語に堪能だ。/温泉旅行を堪能した。
He is proficient in French. / I thoroughly enjoyed the hot spring trip.
Option B
百花繚乱
Meaning
a hundred flowers in full bloom; a galaxy of beauties; a dazzling array of talent/skills
Reading
ひゃっかりょうらん (hyakka ryōran)
Syllabus Level
N1
Practical Example
音楽祭では、様々なジャンルのアーティストが百花繚乱のパフォーマンスを披露した。
At the music festival, artists of various genres showcased a dazzling array of performances.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(proficient, skilled; to be satisfied with, to enjoy to the full)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 堪能: Has two main meanings: being highly skilled or proficient in something (例: 英語に堪能), or thoroughly enjoying/savoring something (例: 旅行を堪能する). (主に二つの意味を持つ:ある分野で非常に優れている、熟達していること。または、十分に味わい楽しむこと)
- 百花繚乱: Originally refers to many flowers blooming beautifully at once. Metaphorically used to describe a scene where many talented people are actively demonstrating their abilities, or where various beautiful things are present. 「百花斉放」と似た意味合いで使われることもある。
- 堪能: Has two main meanings: being highly skilled or proficient in something (例: 英語に堪能), or thoroughly enjoying/savoring something (例: 旅行を堪能する). (主に二つの意味を持つ:ある分野で非常に優れている、熟達していること。または、十分に味わい楽しむこと)
- 百花繚乱: Originally refers to many flowers blooming beautifully at once. Metaphorically used to describe a scene where many talented people are actively demonstrating their abilities, or where various beautiful things are present. 「百花斉放」と似た意味合いで使われることもある。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!