synonym Comparative
たまに
VS
往々にして
Differences Between "たまに" and "往々にして"
Option A
たまに
Meaning
occasionally; sometimes; rarely
Reading
たまに (tamani)
Syllabus Level
N4
Practical Example
私はたまに映画を見に行きます。
I occasionally go to see a movie.
Option B
往々にして
Meaning
often; sometimes; not infrequently
Reading
おうおうにして (ōō ni shite)
Syllabus Level
N2
Practical Example
人間は往々にして同じ過ちを繰り返すものだ。
Humans often repeat the same mistakes.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(occasionally; sometimes; rarely)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- たまに: Indicates that something happens infrequently, not often. Similar to 時々 (tokidoki) but implies less frequency than 時々. 日本語では、頻度が低い事柄を表現する際に使われます。
- 往々にして: Expresses that something happens frequently or often, but not always. It's a more formal or slightly archaic way of saying "often."
- たまに: Indicates that something happens infrequently, not often. Similar to 時々 (tokidoki) but implies less frequency than 時々. 日本語では、頻度が低い事柄を表現する際に使われます。
- 往々にして: Expresses that something happens frequently or often, but not always. It's a more formal or slightly archaic way of saying "often."
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!