synonym Comparative
多寡
VS
雀の涙
Differences Between "多寡" and "雀の涙"
Option A
多寡
Meaning
quantity; amount; number (often in comparison)
Reading
たか (taka)
Syllabus Level
N1
Practical Example
報酬の多寡に関わらず、私はこの仕事を引き受けるつもりだ。
Regardless of the amount of remuneration, I intend to take on this job.
Option B
雀の涙
Meaning
a tiny amount
Reading
すずめのなみだ (suzume no namida)
Syllabus Level
C1
Practical Example
私は雀の涙に興味があります。
I am interested in a tiny amount.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(quantity; amount; number (often in comparison))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 多寡: Typically used when discussing the magnitude or volume of something, especially when there's a comparison or uncertainty about the exact number. Often seen in phrases like 「多寡に関わらず」 (regardless of quantity). ある物の量や程度の大小を論じる際に使われます。特に「多寡に関わらず」のように、量や数の違いが関係ないことを示すフレーズでよく登場します。
- 雀の涙: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 多寡: Typically used when discussing the magnitude or volume of something, especially when there's a comparison or uncertainty about the exact number. Often seen in phrases like 「多寡に関わらず」 (regardless of quantity). ある物の量や程度の大小を論じる際に使われます。特に「多寡に関わらず」のように、量や数の違いが関係ないことを示すフレーズでよく登場します。
- 雀の涙: Essential structural term in CEFR C1 vocabulary syllabus. (CEFR C1語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!