🦅 Project Eagle
synonym Comparative
退院
VS
免責許可

Differences Between "退院" and "免責許可"

Option A
退院
Meaning
discharge from hospital
Reading
たいいん (taiin)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は来週、病院を退院する予定です。
He is scheduled to be discharged from the hospital next week.
Option B
免責許可
Meaning
discharge order (in bankruptcy)
Reading
めんせききょか (mensekikyoka)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は免責許可に興味があります。
I am interested in discharge order (in bankruptcy).

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(discharge from hospital)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 退院: Refers to leaving the hospital after recovering from an illness or injury. Often used with する as a verb. (病気やけがから回復して病院を出ることを指します。「退院する」という動詞として使われることが多いです。)
- 免責許可: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!