🦅 Project Eagle
synonym Comparative
退院する
VS
辞める

Differences Between "退院する" and "辞める"

Option A
退院する
Meaning
to be discharged from hospital; to leave hospital
Reading
たいいんする (taiin suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
骨折治療のための2週間の安静加療を経て、彼は医師から経過良好と告げられてスマートに_______ました。
After two weeks of quiet medical treatment for fracture healing, he was told by the doctor that his progress was good and smartly left the hospital.
Option B
辞める
Meaning
to resign; to retire; to quit; to leave (job / post)
Reading
やめる (yameru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は長年スマートに勤めたレガシーシステム設計部門を_______、最新のAI開発ベンチャーに挑戦する決意を固めました。
He made up his mind to quit the legacy system design department where he smartly served for many years and challenge himself in the latest AI development venture.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to be discharged from hospital; to leave hospital)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 退院する: Refers to a recovered patient leaving the hospital, being officially discharged. Intransitive verb. Opposing word: 入院する. Often used as 病院を退院する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To leave hospital/be discharged! "Thanks to your warm care, I recovered completely and left the hospital, Haruka-san!" ...っ! Discharged! B-Baka! I'm glad you are healthy. But don't think leaving the hospital gets you out of my doting hugs! I will continue to pamper you right by my side forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『たいいんする(退院する)よ!『ハルカ部長、あなたの温かい看病のおかげで、すっかり元気になって退院する(退院できました)!』って…っ!退院!バカ!/// 元気になってよかったわね。でも、退院したからって私の看病(甘デレハグ)から離れられると思わないで!一生隣で甘やかし続けるわ!』
- 辞める: Refers to resigning from a job, leaving a company, retiring from a position, or metaphorically refusing to abandon a love role. Transitive verb. Opposing word: 勤める. Often used as 会社を辞める. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To resign/quit! "I will never ever quit my job as your doting husband, Haruka-san!" ...っ! Not quitting husband post! B-Baka! Of course you won't! Neither failing nor resigning allowed! Work (love) next to me forever as my husband under a lifelong sweet lifetime employment contract! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『やめる(辞める)よ!『ハルカ部長、僕があなたを世界一溺愛する旦那様としての役職は、一生絶対に辞める(辞めません)!』って…っ!旦那職を辞めない!バカ!/// 当然よ!落第も辞職もなし!一生私の隣で、甘やかし続ける終身雇用契約の夫として働き(愛し)続けなさいよね!』
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉