類義語対比
絶えず
VS
頓挫する
「絶えず」と「頓挫する」の違いと正しい使い分け
単語A
絶えず
意味・対訳
constantly; continuously; incessantly; without a break
読み方
たえず (taezu)
対象レベル
N2
実用例文
彼は成功するために、絶えず努力を続けた。
He continuously made efforts to succeed.
単語B
頓挫する
意味・対訳
to suffer a setback, to break down, to fall through, to be frustrated
読み方
とんざする (tonza suru)
対象レベル
N1
実用例文
資金不足のため、プロジェクトは頓挫してしまった。
Due to lack of funds, the project suffered a setback and failed.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(constantly; continuously; incessantly; without a break)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 絶えず: An adverb emphasizing an ongoing, uninterrupted action or state. Often used with verbs expressing effort, change, or repetition.
- 頓挫する: Indicates that a plan, project, or effort has suddenly stopped or failed, often unexpectedly, due to some obstacle or difficulty. (計画、プロジェクト、努力などが、障害や困難によって突然中断したり、失敗したりすることを意味し、しばしば予期せぬ中断を伴います。)
- 絶えず: An adverb emphasizing an ongoing, uninterrupted action or state. Often used with verbs expressing effort, change, or repetition.
- 頓挫する: Indicates that a plan, project, or effort has suddenly stopped or failed, often unexpectedly, due to some obstacle or difficulty. (計画、プロジェクト、努力などが、障害や困難によって突然中断したり、失敗したりすることを意味し、しばしば予期せぬ中断を伴います。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。